【香港旅遊業界考察團:「個人遊」城市- 陝西省西安市】報名表格 (TATETG) Logo
  • 【香港旅遊業界考察團:「個人遊」城市- 陝西省西安市】報名表格

    Application form【Hong Kong Travel Trade Delegation: Cities for Individual Visit Scheme - Xi’an City (Shaanxi Province)】
  • 請細閱及同意以下【香港旅遊業界考察團:「個人遊」城市- 陝西省西安市】參加條款及細則﹕

    Please read and agree to the following participation terms & conditions of【Hong Kong Travel Trade Delegation: Cities for Individual Visit Scheme - Xi’an City (Shaanxi Province)】:

    1. 報名者須了解所有內容及參加細則,一經遞交報名,即表示接受所規定的細則及約束。Applicants should understand all the participation terms and conditions. By submitting the application, applicants mean to accept the stated terms and conditions.
    2. 航班屬團體機票,不接受任何航班更改要求。參加者必須隨團往返,以及出席考察團安排的所有活動。The flight is a group ticket. Change of flight is not allowed. Participants must go and depart with the tour group, as well as attend all the arranged activities of the Delegation.
    3. 參加者必須年滿18歲,並且不得攜眷出席。Participant has to be at least 18 years old and no companions are allowed.
    4. 參加者如未能完成考察團安排的所有活動,議會保留要求參加者繳付資助差額的權利,並有權不接納其下次報名參加議會活動。If participants are unable to complete all the arranged activities of the Delegation, the TIC reserves the right to charge them a funding gap amount and have the right to reject their registration of the next activity(/ies) to be organised by the TIC.
    5. 議會在接受報名方面保留最終權利。The TIC reserves the right to make the final decision on who are to be accepted as participants.
    6. 參加者必須持有入境內地的有效旅遊證件(回鄉證、護照等)及簽證。Participants must hold valid travel documents (Home Return Permits, passport, etc) and visa(s) for entry into the Mainland China.
    7. 成功參加考察團的人,其名額不可轉讓給其他人士。Admitted participants are not allowed to transfer their places to others.
    8. 參加者須同意議會及承辦商透過通訊軟件作溝通用途。Participants must agree to the use of communication mobile app by the TIC and the vendor(s) for communication purposes.
    9. 建議參加者按個人需要,另外自行購買旅遊保險。Participants are advised to take out travel insurance that suits their own needs on their own.
    10. 參加者在報名表上填寫的個人資料有機會提供予第三方作安排今次考察團之用。有關資料只會用於考察團的安排,用後會於考察團結束後三個月內銷毀。The personal information provided by the participants in the registration forms may be transferred to third parties for the arrangement of the Delegation. Such information will be used solely for the said purpose and destroyed within three month after the Delegation ends.
    11. 所有行程活動或將視乎情況而有所更改,議會在安排行程方面保留最終權利。The TIC reserves the right to change any arrangements and activities of the itinerary subject to the situations.
    12. 參加者在是次活動中,如因為第三方/非主辦單位/不可抗力等所能控制的因素,而引致任何個人意外傷亡或財物損失,將與議會及其員工無關。If successful applicants suffer from any forms of accidental casualties or property losses caused by factors beyond control such as by a third party/non-organiser/force majeure during the Delegations, the TIC as well as their employees will not be responsible.
    13. 參加者如在成功獲得參加配額及繳付團費後,無論以任何理由退出考察團,所有繳付的報名費均不予退回。If participant withdraw from the Delegation for any reason after he/she has successfully obtained the quota and made the payment, all the registration fees will not be refunded.
    14. 如果因天氣關係而考察團未能舉行,議會將視乎情況而決定是否補辦考察團,並保留一切最終決定權。If the delegation cannot be held due to inclement weather, the TIC will decide, subject to the circumstances, whether to rearrange the Delegation and reserves the right to make the final decision.
  • 2025年第三團考察團 3rd Delegation in 2025

  • 陝西省西安市: 2025年10月15至19日 星期三至星期日(五日四夜)

    Xi’an City (Shaanxi Province): 15 – 19 October 2025 (Wed to Sun, 5D4N)

  • 航班資料 Flight information

  • Image-102
  • Image-107
  • 請填寫以下表格。Please fill in the form as below.

  • Should be Empty: